これも、メルマガのコラムからの転載です。


さて、今日は少し勉強法を・・・

日本人がインド占星術を勉強する上で、英語の壁は結構大きいですね。
しかしながら、発行されているインド占星術関連の書籍は海外のものがほとんどですので、英語は避けられないですね。
欧米人がインド占星術関連の本をすらすら読めると思うと、うらやましくてしょうがありません^^;
もう、日本人というだけで、ディスアドバンテージですね。

でも、嘆いてはいられませんから、英語を読むしかないのですが、多少なりとも効率を上げるため、私が使ってるソフトの紹介を・・・

皆様は英語のウェブサイトやPDF資料を読んでて、見知らぬ単語に出会ったらどうしていらっしゃいますか?
おそらく、普通は、ウェブ上の辞書サイトで単語を探す人が多いと思います。
でも、1単語引くのに、単語のコピー→検索→出てきたウェブサイトの選択などの作業、および待ち時間やらで、10秒~20秒ぐらいは使っちゃいますね・・・以外に面倒くさいです。
そこで、私が使っているのが「英辞郎」というソフトです。

何がいいかといいますと・・・
これを常に立ち上げておけば、単語を選択し、Ctrl+Cですぐに単語の意味が出ます(コピーする要領です。またボタンのカスタマイズもできます)
ほぼリアルタイム、待ち時間は0秒です。
収録語数も多く、よほど変な単語でない限りでてきます。
また、活用形(過去形や過去分詞形、現在進行形)なども判断し、元の単語の意味を出してくれます。(←webだと、この辺はめんどくさい)

このソフトのおかげで、多少、単語調べのストレスはなくなりました。
また、このソフトはPDFやword文書、ウェブサイト、選択できさえすれば、何でも使えます。
もちろん、普通に辞書として、キーボードで打ち込んでも使えます。

まぁ、昔から使っているので、今はもっと便利で良いものが出て来ているのかもしれませんが・・・(もしあったら教えてください)

とりあえず、ソフトのご紹介でしたm(__)m

関連記事: